寄 請
白 髮 回 鄉 多 故 事
茫 茫 天 地 酒 將 行
皇 家 祖 宅 挑 孤 旅
淚 酒 縱 橫 慮 不 思.
Ký Thỉnh,
Bạch phát hồi hương đa cố sự
Mang mang thiên địa tửu tương hành
Hoàng gia tổ trạch khiêu cô lữ
Tửu lệ tung hoành lự bất tư .
Tóc bạc về quê ôm chuyện cũ,
Mênh mang trời đất rượu thương tình
Hoàng gia đất tổ trêu thằng nhỏ
Nước mắt hòa cùng rượu xót xa.
Trương Thúy Hậu
June,2024
PS.Hình trên, Hoàng Gia Độ, người làng Gia Độ, huyện Triệu Phong, tỉnh Quảng Trị